“Translating the “Sirens” songs in James Joyce’s Ulysses
Autieri, Arianna and Niskanen, Lauri. 2024. “Translating the “Sirens” songs in James Joyce’s Ulysses. Studia Translatorica, 15, ISSN 2084-3321 [Article] (Forthcoming)
No full text available
Text
Revised+Version.pdf - Accepted Version Permissions: Administrator Access Only Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (343kB) |
Abstract or Description
Zack Bowen suggests that song lyrics function in James Joyce’s Ulysses like any other literary and cultural allusion, but also states that, in the musical episode of Ulysses, “Sirens”, lyrics function as music as well (1974: 47). In the episode, where songs are performed by characters and, de facto, by the narrative itself, musical allusions are evoked in the readers’ mind, enriching their experience of the episode (Bauerle 1993: 3). But how can the Sirens’ songs be translated for a target reader who is not familiar with the music or words of the songs mentioned? Addressing foundational word and music studies research and recent research on the translation of musical texts, this article investigates how lyrics alluded to in “Sirens” perform a musical role in the episode, and through the study of the Italian and Finnish (re)translations of the episode, it examines the creative options for translators of song lyrics in musico-literary texts.
Item Type: |
Article |
||||
Keywords: |
musicalized fiction, allusion, quotation, intermediality, intradiegetic, extradiegetic |
||||
Dates: |
|
||||
Item ID: |
36866 |
||||
Date Deposited: |
17 Jun 2024 14:59 |
||||
Last Modified: |
17 Jun 2024 15:04 |
||||
Peer Reviewed: |
Yes, this version has been peer-reviewed. |
||||
URI: |
View statistics for this item...
Edit Record (login required) |